bendruomene baneris tekstas

Dvikalbių akcentasTikri dvikalbiai ar daugiakalbiai visomis savo kalbomis kalba be jokio užsienietiško akcento. Bet jūsų dvikalbis vaikas lietuviškai kalba su girdimu anglišku akcentu? Jūs laisvai kalbate dviem užsienio kalbomis ir laikote save sėkmingu daugiakalbiu nors ir kalbate su akcentu? Neišsigąskite. Tai tik dar vienas mitas, tačiau jis yra taip plačiai paplitęs, kad kartais net nesusimąstome, koks jis neteisingas ir kaip lengvai paneigiamas. Jei tikėtume šiuo mitu, tai turėtume teigti, kad su girdimu akcentu kalbantys dvikalbiai vaikai iš tiesų nėra dvikalbiai arba yra mažiau dvikalbiai nei tie, kurie kalba be akcento. Bet juk taip nėra.

dvikalbio identitetas 620x329Rugsėjo 26-ąją, minint Europos kalbų dieną, Oslo universitete vyko paskaita dvikalbystės tema. Paskaitos pranešėjas profesorius emeritas, visame pasaulyje žinomas dvikalbystės tyrėjas François Grosjean pritraukė pilnutėlę auditoriją dvikalbystei neabejingų specialistų, studentų ir tėvų. Paskaitoje klausytojai daugiau susipažino su asmens dvikalbystės ir kalbų kaita per ilgesnį laikotarpį, tapsmą dvikalbiu ir dvikalbystės išsaugojimu, tačiau mano dėmesį labiausiai prikaustė paskaitos dalis, kurioje buvo kalbama apie dvikalbystės ir visuomenės santykį.

dvikalbio raida 620x329Pastaruoju metu vis daugiau tėvų atsakingai ir planuotai augina dvikalbius vaikus, tačiau tokioje situacijoje galioja paradoksali taisyklė – kuo daugiau domiuosi, tuo daugiau klausimų kyla. Daugiausia tų klausimų kyla dėl nerimo: ar viską teisingai darau? Ar mano vaikas sugebės susikalbėti keliomis kalbomis? Ar mano vaiko kalbos raida yra normali? Ar jis neatsilieka nuo vienakalbių bendraamžių? Galiausiai, tėvai nežino, kaip jie turėtų vertinti savo dvikalbių vaikų kalbos raidą, nes, atrodo, dvikalbiai labai skiriasi nuo vienakalbių vaikų.

dvikalbyste logopede 620x329Nors dvikalbystė lietuviams ne naujiena, tačiau pastaruoju metu dėl jos kyla vis daugiau klausimų. Pagaliau tėvai sąmoningai pradėjo domėtis dvikalbių vaikų ugdymu ir stengiasi pasiekti kuo geresnių rezultatų. Tačiau net ir perskaičius daugybę straipsnių, pasitarus su kitais dvikalbių tėvais vis dar kyla nemažai klausimų. Prieš vasaros atostogas spėjome pakalbinti LOGOSPROGO logopedę, knygos „Mama, tėti, padėk man kalbėti“ autorę Kristiną Jurevičiūtę, kuri atsakė į keletą tėvus neraminančių klausimų.

vaikai 620x329Dvikalbių vaikų tėvai, vos pradėję tarti pirmuosius žodžius savo mažyliui, iškart susiduria su dilema – kurią kalbą pasirinkti viešumoje? Išėjus su vaiku į viešumą dažnai jaučiatės nepatogiai, jei aplinkiniai girdi mūsų gimtąją kalbą, kurios jie nesupranta. Tėvus pradeda kamuoti įkyrios mintys, o vienintelis tinkamas sprendimas, atrodo, yra viešumoje kalbėti su vaiku valstybine kalba, kurią supranta visi. Vienaip ar kitaip, vaikas išmoks ir valstybinę kalbą. Tačiau ar tai tikrai yra geriausia jūsų vaikui?